sobota
7:30

KiKs

Kratka informativna koristna slovenščina

"Gre se za" našo prihodnost! (ponovitev)

"Iti se za" je hibridna zveza, ki jo sestavljata "iti se" in "iti za"
idea-152213_1280-1200x675

"Ustanem" iz postelje in se "vsedem" za mizo (ponovitev)

Enostavni opravili. Velikokrat pa nas zmede, kako ju pravilno zapišemo: z v- ali u-?
fruit-jelly-539695_1920-1200x787

Se mu je v grlu res zataknil "bombon"? (ponovitev)

Prof. dr. Marko Snoj: "Slovenščina ni edini jezik, ki ima te težave, tako rekoč vsi jeziki imajo dvojnice."
literature-3091212_1920 (1)

"Tega ne rabite početi!"

Tako angleščina kot nemščina poznata glagol rabiti poleg glagola potrebovati
pizza-5275191_1920

Ali bolj tekne pizza ali pica?

Tuje besede, to velja tudi za poimenovanja jedi, pri nas v pisavi sčasoma podomačimo.

Bomba! Raketa! Topovski strel! Projektil!

Jezik nogometa
man-6107447_1280

"Zmagal sem te!"

Raziskujemo primere: vstala sem se, zmagal sem te, lagal me je
honey-352205_1920

"Cvetni prah so nekoč imenovali rožna moka, trot pa je bil pomenljivo ležak"

V slovenski čebelarski terminologiji je zelo malo prevzetih besed.
coffee-791045_1920

Besedo kava smo prevzeli iz hrvaškega jezika. Če bi jo iz srbskega, bi bila kafa.

Slovenščina je polna t. i. srbohrvatizmov oz. iz hrvaščine ali srbščine prevzetih besed
cube-568059_960_720 - Copy

Slovenska milijarda je angleški bilijon

Bilijon in milijarda v različnih jezikovnih okoljih pomenita različno število