Japonski pisatelj Kenzaburō Ōe je sicer že pred dobrima dvema desetletjema prejel Nobelovo nagrado za književnost, a slovenski javnosti večidel ostaja neznano ime. No, Ōe se zdaj našim bralkam in bralcem predstavlja s svojim romanesknim prvencem, naslovljenim Potrgajte poganjke, postrelite otroke.

Gre za brezkompromisno in brutalno pripovedjo iz poslednjih dni druge svetovne vojne, v kateri se ostra obsodba družbenih avtoritet, ki so deželo vzhajajočega sonca pahnile v katastrofo, spaja s prefinjeno, metaforično bogato govorico. O trpljenju sirot na japonskem podeželju v letu 1945 se bo v tokratnem Sobotnem branju Goran Dekleva pogovarjal z Iztokom Ilcem, ki je roman Potrgajte poganjke, postrelite otroke v slovenščino prevedel neposredno iz japonščine.

Goran Dekleva